法文翻譯公司究竟怎么定價(jià)才是最合理的?
《法文翻譯公司究竟怎么定價(jià)才是最合理的?》由派斯翻譯于2020/08/06整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處
點(diǎn)擊量:
現(xiàn)在市面上的法文翻譯公司數(shù)量也不在少數(shù),在當(dāng)下日趨激烈的市場競爭中,法文翻譯公司對(duì)外的報(bào)價(jià)體系就成為了能夠達(dá)到合同的重要環(huán)節(jié),不過報(bào)價(jià)體系的制定還是要遵照客觀規(guī)律,那么一家有競爭力的法文翻譯公司究竟該如何報(bào)價(jià)呢?
首先,要先確認(rèn)好翻譯的難度,隨便法語現(xiàn)在已經(jīng)不能被確定為小語種的語言,但是學(xué)習(xí)法語的難度確實(shí)要比英語或者日語好高幾個(gè)級(jí)別,從這一點(diǎn)來看,法語的定價(jià)基礎(chǔ)高于英語、日語、韓語是必然的。但是如果客戶提供的業(yè)務(wù)量很大,而且愿意長期合作的話,可以從這一角度給客戶一定的優(yōu)惠政策,而不是單純的降低價(jià)格去打惡性的價(jià)格戰(zhàn)來爭取業(yè)務(wù)。
其次,筆譯和口譯的報(bào)價(jià)體系是完全不同的,畢竟口譯人員在專業(yè)水平以及文化素養(yǎng)上相較于筆譯人員要更高一些,特別是交傳和同傳的口譯人員,這兩點(diǎn)則更為突出。因此,管理者在制定價(jià)格體系的時(shí)候,一定要考慮到這個(gè)方面。同時(shí)要對(duì)目前國際的經(jīng)濟(jì)趨勢有一定的判斷,能夠?qū)σ恍衢T行業(yè)和新型行業(yè)的口譯人才進(jìn)行有預(yù)見性的儲(chǔ)備和招攬,只有在建立了人才庫之后,才能自如的面對(duì)需求越來越多樣化的訂單。
其實(shí),對(duì)于一家法文翻譯公司而言,無論是筆譯還是口譯,在對(duì)外報(bào)價(jià)上都要時(shí)刻牢記,千萬不要去進(jìn)行無謂的、一損俱損的價(jià)格戰(zhàn),這對(duì)于自身以及整個(gè)行業(yè)的發(fā)展都沒有任何益處,特別是因?yàn)閮r(jià)格戰(zhàn)而招攬到的客戶,不但無法讓自身有更進(jìn)一步的盈利,同時(shí)一旦日后出現(xiàn)漲價(jià)的話,還很有可能因此失去客戶,這就未免得不償失了。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.madduds.com,電話:400-9657-669,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

其次,筆譯和口譯的報(bào)價(jià)體系是完全不同的,畢竟口譯人員在專業(yè)水平以及文化素養(yǎng)上相較于筆譯人員要更高一些,特別是交傳和同傳的口譯人員,這兩點(diǎn)則更為突出。因此,管理者在制定價(jià)格體系的時(shí)候,一定要考慮到這個(gè)方面。同時(shí)要對(duì)目前國際的經(jīng)濟(jì)趨勢有一定的判斷,能夠?qū)σ恍衢T行業(yè)和新型行業(yè)的口譯人才進(jìn)行有預(yù)見性的儲(chǔ)備和招攬,只有在建立了人才庫之后,才能自如的面對(duì)需求越來越多樣化的訂單。
其實(shí),對(duì)于一家法文翻譯公司而言,無論是筆譯還是口譯,在對(duì)外報(bào)價(jià)上都要時(shí)刻牢記,千萬不要去進(jìn)行無謂的、一損俱損的價(jià)格戰(zhàn),這對(duì)于自身以及整個(gè)行業(yè)的發(fā)展都沒有任何益處,特別是因?yàn)閮r(jià)格戰(zhàn)而招攬到的客戶,不但無法讓自身有更進(jìn)一步的盈利,同時(shí)一旦日后出現(xiàn)漲價(jià)的話,還很有可能因此失去客戶,這就未免得不償失了。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.madduds.com,電話:400-9657-669,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
《法文翻譯公司究竟怎么定價(jià)才是最合理的?》由派斯翻譯于2020/08/06整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處